SprInt Thüringe (Sprint Thuringe)
Qu’est-ce que SprInt?
La signification de SprInt est la médiation de la langue et d’intégration.
C’est une forme particulière d’interprétation
Nous utilisons aussi le mot « SprInt « pour les gens qui interprètent de cette façon. SprInt possède une expertise dans les domaines de l’éducation, des affaires sociales et de la santé.
Mais ils font plus encore: par exemple, ils répondent à des questions culturelles pour éviter tout malentendu.
Comment réserver SprInt?
Pour cela, il y a le projet « SprIntpool Thüringen » : Ici, les SprInt sont mis en place dans toute la Thuringe dans les interventions.
Comment devenir SprInt?
Pour cela, il y a le projet «SprInt Qualification» : la qualification s’adresse aux personnes issues de l’immigration. Le cours dure 18 mois.
De quoi avez-vous besoin ?
Connaissance de l’allemand au niveau B2.
Les premières expériences en interprétation sont bénéfiques.
Que se passe-t-il ensuite
Des nombreux SprInt travaillent après leur qualification dans des établissements d’éducation, de santé et de protection sociale.
Ils travaillent également comme interpréteurs indépendants.
Sur demande, ils sont accueillis dans le service de médiation « SprIntpool Thüringen » et transmirent par l’intermédiaire de celui-ci.
Start-Bildung
(Début-d ´enseignement)
Quel est le sujet de ce cours ?
Le cours s’adresse aux jeunes et aux jeunes adultes âgés de 18 à 35 ans : le contenu du cours c´est l`apprentissage de la langue allemande, mathématiques,
l’éducation sociale et politique et l’orientation professionnelle.
Un test linguistique jusqu’au niveau B1 est prévu à la fin du cours.
Combien de temps dure le cours ?
40 semaines à 30 heures de cours = 1200 heures de cours
Du lundi au vendredi de 9h00 à 14h30.
Qu’est-ce que tu dois savoir ?
Connaissances de l’allemand au niveau A2 – Connaissances scolaires au niveau 5/6 (selon le système scolaire allemand)
Que se passe-t-il ensuite ?
Le cours se termine par un test de langue (telc) pour le niveau B1 ; il est possible de suivre un BVJ ou BVJS ou une formation. Pour l’examen externe d’un certificat de fin d’études, des connaissances préalables dans les matières scientifiques et dans une langue étrangère suffisent.
Qui fait passer l’examen ?
Des enseignants (es) des Instituts für Berufsbildung und Sozialmanagement Erfurt (IBS), des maîtres artisans du BBZ du Handwerks Erfurt et du Bildungszentrum Erfurt assureront les cours et l’orientation professionnelle.
Combien cela coûte-t-il ?
Rien du tout ! L’offre est gratuite !
Les frais de déplacement peuvent être pris en charge à partir d’une distance de 3 km du lieu de formation.
BLEIBdran (Tenir bon)
BLEIBdran conseille et soutient les réfugiés en Thuringe dans leur recherche d’emploi ou de formation. BLEIBdran les aide à postuler. Les conseillers les orientent également vers des cours de langue ou un stage. Vous avez un permis de séjour, un „Duldung“ ou une autorisation de séjour et vous souhaitez travailler ? Alors, venez nous voir.
L’IBS gGmbH coordonne le réseau BLEIBdran. Elle le représente au niveau régional et fédéral.
Dans le cadre de la coordination du réseau, nous proposons
– Des formations continues et des réunions d’information.
– Des consultations pour les entreprises.
– Lettres d’information et outils de travail.
– Manifestations professionnelles.
Anerkennungs- und Qualifizierungsberatung – Schule und Beruf (Conseils sur la reconnaissance et la qualification – école et profession).
Ce projet s’adresse aux migrants et les soutient dans le processus de reconnaissance. La base pour commencer un travail ou une formation ainsi qu’une école secondaire en Allemagne est souvent la reconnaissance du diplôme international de fin d’études. Nos conseils sont gratuits et confidentiels.
Nos services de conseil :
– Nous conseillons sur la procédure de reconnaissance dans le domaine scolaire.
– Nous informons sur l’organisme de reconnaissance compétent.
– Nous expliquons quels documents sont nécessaires pour la reconnaissance des certificats scolaires.
– Nous vous informons sur le déroulement de la procédure et vous aidons à déposer votre demande.
– Nous donnons des conseils sur la formation, les études et le marché du travail.
– Nous fournissons des informations sur les moyens de rattrapage scolaire.
Wege in die Pflege (LAT):
(Voies d’accès aux soins)
Quel est le sujet de ce cours ?
Le projet « Voies d’accès aux soins s’adresse aux réfugiés et aux autres migrants. Après le cours, vous pouvez travailler dans les domaines des soins d´infirmiers et des soins d’assistances.
Qu’est-ce que vous avez ?
Le cours dure 9 mois.
Vous avez des cours de théorie, de pratique et de langue.
Vous effectuez un stage dans un établissement de soins (5 semaines).
Vous serez suivis et conseillés tout au long de la période.
Qu’est-ce que vous devez savoir ?
Vous avez besoin d’un stage de deux semaines en soins infirmiers.
Connaissance de l’allemand au niveau B1.
Un diplôme officiel n’est pas nécessaire.
Que se passe-t-il ensuite ?
Le cours se termine par un examen théorique et un examen pratique.
Vous recevrez un certificat d’infirmière, de service et d’aide-soignant.
Nous vous aidons à trouver un emploi ou une formation.
Qualifizierung Gesundheitsberufe (IQ) (Qualifications professionnelles de la santé):
Ce projet aide les professionnels de la santé immigrés : vous êtes soins infirmier(e) ou sage-femme ? ambulancier(e) ou kinésithérapeute? Ou assistant(e) technique? Vous souhaitez faire accepter votre qualification en Allemagne (= reconnaître)?
Nous serons ravis de vous aider.
Notre offre :
• Aide à la reconnaissance des diplômes
• Soutien au stage
• Soutien à l’Allemand
• Préparation professionnelle à l’examen : quelles sont vos connaissances ?
• Accompagnement du stage d’adaptation (contenu non encore reconnu)
Conditions: connaissance de l’allemand au niveau B2 ou très bon niveau B1
IBAT – Informations- und Beratungsstelle Anerkennung für Mittelthüringen (IBAT Mitte)
(Centre d’information et de consultation «reconnaissance « pour la Thuringe centrale)
Notre projet contribue à la reconnaissance de votre profession: vous avez des qualifications de votre pays d’origine? Vous voulez que vos diplômes soient reconnus en Allemagne? Nous serons heureux de vous conseiller!
Offre:
• Comment faire la reconnaissance de mes diplômes (professionnels ou études)?
• De quels documents ai-je besoin?
• Combien cela coûte-t-il? Y a-t-il de l’aide pour les frais?
• Combien de temps cela prend-il?
• Que puis-je faire si mes diplômes ne sont pas reconnus?
Notre consultation est gratuite et confidentielle!
Nous conseillons en allemand et en anglais.
Kurs für pädagogische Fachkräfte mit Berufsabschluss aus dem Ausland
(Cours pour professionnels de l’éducation diplômés de l’étranger)
Avez-vous appris une profession pédagogique dans votre pays d’origine? Par exemple, êtes-vous éducateur? Souhaitez-vous travailler dans une profession pédagogique en Allemagne? Nous allons vous aider.
Qui peut participer?
– Vous pouvez participer si vous avez un diplôme d’éducateur ou si vous avez appris une autre profession pédagogique.
– Vous êtes au bon endroit pour que votre diplôme soit reconnu en Allemagne.
– Vous parlez déjà allemand (niveau B2).
Quel est le but?
– Nous vous préparons à un emploi dans une profession pédagogique.
Qu’est-ce que vous avez?
– La durée totale du cours est de 9 mois.
– Vous avez des cours théoriques pour vous préparer au métier de professionnel de l’éducation (6 mois).
– Vous apprenez l’allemand professionnel pour la pédagogie aux niveaux B2-C1.
– Vous effectuez un stage spécialisé (3 mois). Nous vous aidons à le faire.
– Nous vous proposons également un coaching personnalisé.
Combien coûte le cours?
– La participation au cours est gratuite.
Starke Frauen – Starke Familien : Teilhabe durch Empowerment (Des femmes fortes – Des familles fortes : la participation par l’autonomisation)
Le projet s’adresse aux filles et aux femmes venues d’un autre pays. Nous voulons aider les femmes à atteindre leurs objectifs. Quelle est sa situation dans la famille? Quels sont vos souhaits pour l’avenir?
Nos offres :
• des séances d’information pour aider et orienter les femmes.
Sujets : le droit de séjour, système de santé, planning familial, système d’éducation et éducation des enfants.
• Atelier sur l’autonomisation des femmes : que puis-je faire? Qu’est-ce que je veux ? Quel est mon rôle dans la famille? Quels sont mes objectifs?
• Ateliers pour les familles: quel est le rôle de la femme dans la famille?
Quel est le rôle de l’homme? C’est quoi, l’idée de famille ?
Notre offre est gratuite.
Nous travaillons également avec des interprètes.
N’hésitez pas à nous contacter!
Perspektiven und Chancen für Mütter mit Migrationshintergrund (Perspectives et opportunités pour les mères issues de l’immigration)
Des nombreuses mères issues de l’immigration rencontrent des difficultés sur le marché du travail. Ils veulent avoir du temps pour leurs familles et travailler. Notre projet a pour but de vous aider à avoir à la fois une vie professionnelle et une vie familiale.
Nos offres:
• Conseils professionnels et familiaux
• Coaching personnel
• Cours de préparation professionnelle (19 semaines): compétences linguistiques et stage
• Séminaires d’orientation pour les mères: marché du travail, garde d’enfants, objectifs professionnels, formations à la candidature
• Atelier de couture
• Ateliers pour les institutions: la situation particulière des mères issues de l’immigration sur le marché de travail
Notre offre est gratuite.
Nous travaillons également avec des interprètes.
N’hésitez pas à nous contacter !
IQ Regionale Fachkräftenetzwerke – Einwanderung Thüringen (Réseaux régionaux de spécialistes – Immigration Thuringe)
Le projet IQ „Regionale Fachkräftenetzwerke – Einwanderung Thüringen “ propose des conseils, des formations, des ateliers et des événements pour les employeurs, les multiplicateurs et les personnes intéressées en Thuringe.
Nous conseillons et formons sur les questions de droit de séjour liées à l’immigration de travailleurs qualifiés. Nous soutenons également l’intégration des travailleurs qualifiés étrangers. Nous fournissons également des informations sur les qualifications et la formation continue. Le focus est mis ici sur l’économie sociale et de la santé.
Nous sommes également heureux d’offrir une plate-forme de communication permettant aux différents acteurs d’échanger sur différentes priorités. Ainsi, les participants peuvent bénéficier de l’ensemble des connaissances de la région de Thuringe.
Die Thüringer Fachstelle Flüchtlinge in Arbeit und Ausbildung
(Le service specialisé de Thuringe „des réfugiés dans le travail et la formation“)
Le service spécialisé de Thuringe «des réfugiés dans le travail et la formation» conseille, forme et met en réseau des projets LAT en Thuringe. Ceux-ci sont financés par le programme régional „Arbeit für Thüringen“ (LAT). Les projets LAT aident les réfugiés avec une reconnaissance, un permis de séjour ou une autorisation dans leur parcours sur le marché du travail.
Tâches et réalisations :
* Information, conseil et formation pour les promoteurs de projets sur l’accès à la formation et au marché du travail
* Mise en réseau et échange de promoteurs
* Préparation de connaissances techniques et méthodologiques pertinentes pour les projets
* Documenter les facteurs de réussite dans le placement des réfugiés dans le travail et la formation
Afeefa – Bunter Kompass für Thüringen. Suchen. Finden. Mitmachen.
(Afeefa – la boussole colorée de Thuringe. Rechercher. Trouver. Participer)
Quelles sont les offres dans le domaine de la Migration en Thuringe ? Ce projet offre une vue d’ensemble de tous les projets et institutions importants. On peut par exemple rechercher des sujets tels que l’apprentissage des langues, le travail, la formation et les loisirs. Ensuite, vous obtenez toutes les offres appropriées pour la ville affichée.
L’offre est un très bon outil pour les migrants et les centres de conseil.